Tagalog Tuesday : How to tell time


Narito po muli ang Tagalog Tuesday!
We’ve made 13 essential topics for you to review before you visit the Philippines.
On our previous post, we’ve talked about:
– The history of Tagalog
– Ang alpabetong Filipino
– The modern tagalog versions of how are you, thank you, how to say you’re sorry
– Some survival phrases that you need to know when you visit the Philippines
– How to count and how to shop in the Philippines.

Please go and check out the Tagalog 101 folder in the sidebar of our blog if you want to learn more about it.

Ngayon, pag aaralan natin kung paano sabihin ang oras sa Tagalog.
Now, we will learn how to tell time in Tagalog.

First lesson: how do you ask, “What time is it?”
Here’s how you say it in Tagalog:

Anong oras na?

Here’s a sample answer in Tagalog:

Limang minuto bago sumapit ang ika-dalawa ng tanghali

Meaning: It’s five minutes before 2 in the afternoon
Or simply put: 1.55pm
Let’s dissect the phrase:
Lima is five
Minuto is minute
Bago is before
Sumapit is reach
Ika-dalawa ng tanghali is 2 in the afternoon or 2 o’clock pm

Limang minuto bago sumapit ang ika dalawa ng tanghali
5 minutes before it reach 2 in the afternoon

But here is the easier way for me: the version that we had during the Spanish era.
You just add the prefix “Ala or Alas” before the numbers
Alas is our version of the suffix o’clock

one o’clock Ala-una

two o’clock Alas-dos

three o’clock Alas-tres

four o’clock Alas-kwatro

five o’clock Alas-singko

six o’clock Alas-sais

seven o’clock Alas-siyete

eight o’clock Alas-otso

nine o’clock Alas-nuwebe

ten o’clock Alas-diyes

eleven o’clock Alas-onse

twelve o’clock Alas-dose

It is half past one Ala-una y medya

It is half past two Alas-dos y medya

It is quarter past four Alas-kwatro kinse

It is quarter past eleven Alas-onse kinse

We have so many versions in telling time in our country but for me, the quickest way is to say it in English. 1.55 pm!

Limang minuto bago sumapit ang ika dalawa ng tanghali – the old Filipino way of telling time

Ala una singkwenta y singco –Spanish inspired way of telling time

5 minutes before it reach 2 in the afternoon- American way

Or 1.55 pm! The shortened American way.

If you have any suggestions about the topics you wish to learn, just email us, or send us a message at mommysaiddaddysaid facebook page 🙂
Salamat po at hanggang sa muli!

Tagalog 101- Panghalip Pananong or Question Words in Filipino


image source: eduardreformina.com

image source: eduardreformina.com

Question words, asking words or interrogative words in Tagalog or the Filipino language is called Panghalip Pananong.

*In English, we know that an interrogative word or question word is a function word used to ask a question, such as whatwhen,wherewhowhy and how. They are sometimes called wh-words, because in English most of them start with wh-. (source:wikipedia)


For today, we will translate this question words in Tagalog or Filipino.

What – Ano

Anong pangalan mo?

What is your name?


When – Kailan

Nowadays, the letter “e” replaces the letters “a” and “i” in the word kailan.  From kailan, it becomes kelan.

Kailan ka pinanganak? Or an easier way to say is  Kelan ang birthday mo?


Where- Saan

Saan ka nakatira?

Where do you live?


Who- SinoSino

Sino ang kasama mo?

Who is with you?


Why – Bakit

Bakit ka malungkot?

Why are you sad?


Bakit ka masaya?

Why are you happy?


How- Paano

Paano tayo pupunta sa Pilipinas?

How are we going to the Philippines?


Tagalog 101: Learn with Sofie


Welcome to Tagalog 101!

Glad that Sofie remembered our Tagalog exercise and reminded me to record my “supposedly” Tagalog Tuesday tutorial so she can listen and review. My daughter is becoming more inclined in learning Tagalog, our mother-tongue language and hopefully becomes proficient with it by the time we visit our homeland.

So ladies and gentlemen, let’s give it up for our new Tagalog 101 teacher… Sofie!

Here are the Tagalog words that she’s been using lately:

Tubig- water

Let’s use it in a sentence-

Mommy penge po ng tubig. – Mommy, Can I have some water please.


Tulog- sleep

Tulog pa si Daddy.
Daddy is still sleeping.


Hay Naku Pagod.


An expression telling that you’re tired.


If you want to learn more about Tagalog, please visit our blog every Tuesdays (ideally) and  Wednesdays (since it’s still Tuesday in some parts of the world.)


Thank you very much for listening!

Tagalog 101: Colors



Hi guys!

I was on a hiatus for over a month! But now, I am contemplating to dedicate my Tuesdays for

Tagalog 101! Hmmm. Let’s see next Tuesday okay?  It’s going to be Tagalog Tuesdays for my blog, and in my home.  Please click the play button to listen 🙂


Today, we will learn about colors!

Primary colors

Red – Pula
Pulang mansanas – Red apple
Ang mansanas ay pula.
The apple is red.

Blue-Asul or Bughaw
The word bughaw is often used by our elders, but in some parts of Luzon, the word asul is also acceptable.
Hindi uulan ngayon. Ang langit ay kulay asul /  bughaw.

It’s not going to rain today. The sky is color blue.

Yellow –Dilaw
Ang saging ay hinog na. Ito ay kulay dilaw.
The banana is already ripe. It is color yellow.


Secondary colors
Green – berde or luntian

Nakita kita sa isang magasin
Dilaw ang iyong suot at buhok mo’y green…
I saw you in a magazine, you’re wearing color yellow and your hair is green.

Orange – kulay dalandan
But we don’t usually use the word kulay dalandan anymore. Instead, we use the word, orange.
Example – Pahiram naman nung kulay orange na blouse mo.
May I borrow your color orange blouse.

Violet , in tagalog byoleta
But most Filipinos now would say purple or violet.
*The difference between violet and purple is that violet appears in the visible light spectrum, or rainbow, whereas purple is simply a mix of red and blue. Violet has the highest vibration in the visible spectrum. But Filipinos who are not fine arts major don’t really care about this, for as long as the shade is similar, you can say it either way.
So, violet is not quite as intense as purple, but its essence is similar. (empower-yourself-with-color-psychology.com)
Ang kulay ng talong ay violet.
The color of the brinjal or the eggplant is violet.

Thank you for listening! Please share this to your friends who would like to learn more about tagalog, or if you want to learn more, just check out my Tagalog 101 folder on the right side bar of my blog.

Tagalog 101: “I’m Sorry”



image source: memecrunch.com

image source: memecrunch.com


In a modern Filipino setting, the way we say “sorry” in Tagalog is just plain ‘sorry’ but without the slang. But, there are other ways on how you say “I’m sorry” in Tagalog.
1. Patawarin mo ako, patawad po = forgive me
2. Paumanhin po = pardon me                                                                                                                                      3. Pasensya ka na

Here’s a situation:

Nanay: Ken, ano ka ba, kanina pa kita tinatawag, hindi ka mapuknat sa kakapanuod mo ng tv. Kakain na tayo! Pumunta ka na nga rito! Isusumbong kita sa Tatay mo!
Ken: Patawad po nanay, hindi ko po naririnig ang tawag nyo.

In this scenario, Ken’s mom is reprimanding him about watching tv. He’s been watching the television for a long time that he did not even hear his mom calling.

– Note that we add po after the word patawad, because Ken is talking to his mom. We add po as a sign of respect. You use it when you are talking to elders or to a crowd.


Here’s another situation:
Woman: Sinaktan mo lang ang damdamin ko. Pinaasa mo ako na babalik ka, at umasa naman ako. Akala ko mag d date tayo, yun pala, magbabasketball ka lang pala.
Man: Patawarin mo ako. BUkas, pramis, mag d date tayo. Patawarin mo na ako.

In this senerio, the woman is angry at the man because she thought they will have a date. Since the man played basketball and hurt his girlfriend’s feelings, he asked forgiveness and promise her another date.

– I felt that the phrase “patawarin mo ako” is more personal.


Anak: Mommy, ang sakit sakit ng sugat ko…

Nanay: Pasensya ka na anak ha, kailangan nating linisin ang sugat mo…

In this scenario, the kid is complaining about the pain of his wound, but the mom said sorry, you have to bear with the pain because we need to clean your wound.

-it’s like saying, sorry, we don’t have a choice 🙁


But if you just want to excuse yourself in public, say, you sneezed, will cut the queue, or unintentionally disturbing someone, you can just say, “sorry” which is like “pardon me” in english.
Zack: Achoo!
Paula: Ay ano ba yaaan!
Zack: Sorry po!
To be safe, if you’re not really sure on what tagalog word to use, you can just say, “Sorry po.”




Tagalog 101: Divisoria Shopping


tawaran shopping image

Welcome to Tagalog 101

On our latest post, we taught you how to say how much in Tagalog – Magkano?
We also learned how to count in Tagalog – isa,dalawa, tatlo, apat, lima,anim, pito, walo siyam, sampu.

Now, let’s learn more about shopping.
In my opinion, there is just one and only “shopping mecca” in the Philippines, it is Divisoria.
People shop here for wholesale buying, very cost friendly bags, shoes and clothing, costumes and party needs… It’s all there.

Just a friendly reminder to all of you who are planning to drop by in Divisoria…

1. Be alert!
2. Make sure that you’ve already listed down the things that you want to buy
3. Put your money strategically in your pockets, have your smaller bills ready
4. Don’t make it obvious to the sellers that you’re amazed with the things that you see, because they will notice you and they will approach you and offer you some items immediately. If you don’t like them, just say “hindi po, salamat” meaning “No, Thank you” Or just say “sorry, ayaw ko” meaning “Sorry, I don’t like”

Just to give you an idea, this is how crowded Divisoria looks like on a regular day. photo source: GMA Network

Just to give you an idea, this is how crowded Divisoria looks like on a regular day. photo source: GMA Network

5. When you finally found the item, here’s what you should do: a. inspect the item first if it is in good condition b. look at the tag price if there’s none, then that’s the time you ask the seller.

6. Practice the art of “bargaining”
Here’s a situation:
I  saw a bag.
I liked it very much.
Listen how I bargain to the seller.

Magkano ito kuya?
Bente pesos lang.
Pwedeng kinse na lang? Kinse lang ang pera ko eh.
O sige.
Okay thank you!

How much is this brother?
20 pesos only
Can I buy for 15 pesos. I only have fifteen pesos.
Okay, thank you!

Magkano ito kuya?
sampu isa
bili ako ng lima, bigay mo sa akin otso na lang isa,
o sige
Thank you!

How much is this brother?
10 pesos each
I will buy five, if you sell it to me for 8 pesos each
Alright, thank you!


Magkano ito kuya?
Ang mahal naman!
O sige bente singko na lang

How much is this brother?
30 pesos
That’s too high (or too pricey)
Okay, I will give it to you for twentyfive pesos


shopkeeper image source: zshopkeeperoftheday.blogspot.com

Tagalog 101: How to say, “Where is the bathroom?” or “May I please go to the bathroom?”

 please wait for 10 seconds and press the play button above, thank you!

source: http://www.iabp.info/bathroom-sign/

source: http://www.iabp.info/bathroom-sign/

Welcome to Tagalog 101

Since the Filipinos already adapted the English words – comfort room, bathroom, toilet, restroom and wash room, there’s no need to translate these words at all.
So what you need to do is just translate “WHERE IS” in Tagalog.

Where is – “Saan ang”
Or “nasaan ang”
Or “saan po ang” for a more respectful tone.

Saan po ang bathroom?

Saan po ang cr? CR stands for comfort room

Saan po ang comfort room?

Saan po ang toilet?

Saan po ang wash room?

The most common used term I heard in the malls if you want to pee, is –

Saan po ang restroom?

So all of this are correct, you can choose any English words equivalent to toilet. Just don’t forget “saan po” if you want to ask.

If you want to ask the home owner that you would like to use their bathroom
You can say,
“pwede po bang maki-cr?”
“pwede po bang pa cr?”
Both of these are correct.
When they said yes, you can say
“saan po ang cr?”
But in the Philippines, you just ask where is the bathroom located and it is understood that you wanna go to the bathroom.

Here is an example

Sofie: Saan po ang CR? Pwede pong maki-cr?

M: Diretso ka lang, yung pulang pinto sa kanan, cr yun. (You just walk straight ahead, the red door to the right is the comfort room)

Further more, the native Filipino people also use –
Batalan- (definition) the rear of barrio house for washing and for storage of water

Banyo – (definition) bathroom; shower room

Or paliguan – (definition)  shower room

If you don’t want to take a shower, you just want to just pee-
You can also call it




which means toilet.